Wednesday, May 20, 2015
Thursday, May 14, 2015
Let’s Talk About Spaceships. Or Anything.
Pop
culture reference. Well, okay, ten-year-old pop culture reference.
This week I
wanted to talk about... well, talking. Which
I haven’t done in a while.
Dialogue's
the lifeblood of fiction. It’s how my
characters move beyond the page and become living, breathing people. In any sort of storytelling, it’s going to be
the key to making them memorable. In
screenplays, it’s going to be what makes them quotable. Sounds corny, I know,
but it's true.
Bad
dialogue is the fastest way to make sure characters are dead to my readers.
It's almost always the second element of my writing to get picked apart
(spelling will be the first).
All of us know what people sound like, so when someone speaks in flat,
clumsy, expositional dialogue, it makes them unbelievable. And when a reader
can’t believe in my characters, it means they can’t believe in my story.
Here’s a
dozen things I should be keeping an eye out for in my dialogue. Some of them are related. Others are unique to themselves
On
The Nose—You may have heard people talk about dialogue that’s “on the nose.” In simple terms, this is when a
character says precisely what they mean or what they’re doing without any subtlety whatsoever. Nine times out of ten, if someone’s talking to
themselves out loud, it’s on the nose. I’d
guess that at least half the time I stumble across it, on the nose dialogue is
just exposition (see below).
A good way
to think of this is old radio-shows, when people had no visuals at all and had
to depend on doing everything with only dialogue. If my characters are speaking like that, I’m
doing something wrong.
Grammatically
Correct - Very few people speak in perfect, grammatically correct
English, aside from a few freaks with inferiority complexes. Or Sherlock Holmes. Or robots.
As for the rest of us, we all speak differing degrees of colloquial
English. Our verbs don't always line up
with our nouns. Tenses don't always
match. Truth be told, a lot of
"spoken" English looks awful on the page (see transcribing
down below). This is where some folks
choke, because they can't reconcile the words on the page with the voice in
their head. Which is how I end up with
several characters, all of whom speak in a precisely regulated manner which
seems highly affected and does not flow by any definition of the term.
Lack
of Contractions- Often found with the grammar issue I just mentioned. A lot of people start out writing this way
because they’re trying to follow all the rules of spelling and punctuation so
they don’t get branded a rookie, and ironically...
While this
is a good practice for your prose, dialogue drags and sounds forced when every
word is spelled out in full. As I said
above, most of us use contractions in every day speech—scientists, politicians,
teachers, and even military personnel.
Without contractions, dialogue sounds stilted and wooden. If there’s a reason for someone to speak that
way (ESL, robots, aliens, or what have you), then by all means do it. If my characters are regular,
English-speaking mortals, though...
As a bonus,
using contractions also drops your word count and page count.
Similarity-
People are individuals, and we all have our own unique way of speaking. People from California don’t
talk like people from Maine (I’ve lived almost two decades in each state, I
know), people living in poverty don’t talk like billionaires, and medieval
idiots don’t speak like futuristic mega-geniuses.
In my
writing, my characters need to be individuals as well, with their own tics and
habits that make them distinct from the people around them. If a reader can’t tell who’s speaking without
knowing the complete context or seeing the dialogue headers, I need to get back
to work.
Extra
descriptors—I just hinted at this, but it’s worth mentioning
again. Even if I’m using said with a character’s name, it can still wear thin. I don't always need to use it, because after
a point it should be apparent who's talking.
Plus with
less words, dialogue gets leaner and faster.
Tension builds in the exchanges because the reader isn’t getting slowed
down..
Not only
that, once I've got speech patterns down for my characters, I should need
descriptors even less. In my book, Ex-Communication, Stealth’s dialogue
could never get confused with Madelyn’s or Barry’s or Freedom’s. They’re all distinct, and their speech
patterns identify them just as well as a header would.
Extra
Names—Let’s
come down on names a little more. If I don’t need them around the dialogue, I
need them even less in the dialogue.
Pay attention the next time you get on the phone with someone. How often do they use your name? How often do you use theirs? Heck, when my friends call my cell phone I
know who it is before I even answer—and they know I know—so I usually just say
“Hey, what’s up?” We don’t use our
names, and we definitely don’t use them
again and again in the same conversation.
Spoken
names can also come across as a bit fake.
It's me acknowledging the audience may be having trouble keeping track,
and throwing in a name is the easiest way to deal with it, rather
than the best way. Remember, if I’ve got
two characters who’ve been introduced, it's really rare that they'll need to
keep using each other's names.
Especially if they're the only ones there.
Accents-
This is a common mistake by beginning writers.
I made it a bunch of times while I was starting out, and
still do now and then. Writing out
accents and odd speech tics will drive readers and editors nuts. There are a handful of professional writers
who can do truly amazing dialogue, yes, but keep that conditional in mind—only a handful.
I show an
accent by picking out one or two key words
at most and making those the only words I show it with. If my character’s Jamaican, stick with “mah”
instead of “my.” For the Cockney fellow,
keep the dropped H when he speaks. Past
that, just write straight dialogue.
Just the bare minimum reminders that the character has an accent. Like most character traits, my readers will
fill in the rest.
Transcription-
One thing years of interviews have taught me is that, with very few exceptions,
people trip over themselves a lot verbally.
We have false starts. We repeat
phrases. We trail off. We make odd noises while we try to think of
words. It’s very human. However, anyone who’s ever read a strict
word-for-word transcription of a conversation will tell you it’s awkward, hard
to follow, and a lot gets lost without the exact inflection of certain words.
One of the
worst things I can do is try to write dialogue in such an ultra-realistic
manner. It will drive my editor nuts and
waste my word count on dozens of unnecessary lines. While this sort of rambling can work great in
actual spoken dialogue, when it’s
written on the page it’s almost always horrible. I want to keep it simple so I don’t scare off
readers.
Cool
lines-- D'you remember in The Incredibles when Syndrome reveals
his master plan? “And when everybody's
super... no one will be.”
It's an
ugly truth--everything becomes mundane when there's no baseline. If everyone on my basketball team is eight
feet tall, who's the tall guy? When
everyone owns a Lamborghini, owning a Lamborghini doesn't really mean anything. If anybody can hit a bull’s-eye at 100
yards out, hitting a bull’s-eye isn't
all that impressive.
The same
holds for dialogue. We all
want to have a memorable line or three that sticks in the reader's mind
forever. The thing is, they're memorable
because they stand out. For every fun,
quotable line in Iron Man 3, there are also pages of dialogue that just advanced the story. We all
remember Tony mocking Rhodey about his friend’s new code name, but how much do
we remember about Aldrich Killian’s business pitch about Extremis?
If I try to
make every line a cool line, or even
most of them, I’m shooting myself in the foot because none of them are going to
stand out. When everything's turned up
to eleven, it's all at eleven-- it's monotone.
Exposition—Remember
being a kid in school and being bored by textbook lectures or filmstrips that
talked to you like you were an idiot? That’s
what exposition is like to readers.
I should use something like the Ignorant Stranger method as a guideline and figure out how much of my dialogue is crossing that line. If any character ever gives an explanation of
something that the other characters in the room already should know (see below) or my reader
should know, I need to cut that line. If it’s filled with necessary facts, find a better
way to get them across.
Monologues—This
one’s closely related to exposition. A
good monologue can be a major point in any story or film. By the same token, though, a bad one can
bring your story to a screeching halt.
Is my
monologue necessary? Does it read
naturally? Is it flowing? Does it fit the moment? If I’m breaking one of these guidelines and doing it with a 750 word monologue, my
manuscript is going to end up in the ever-growing left hand pile.
Second clue
if it’s bad is to count how many monologues there’ve already been. Yes, that may sound laughable, but you’d be
amazed at some of the things I’ve seen.
One script I read for a screenwriting contest had half-page dialogue blocks
on almost every page. If I’m on page
forty-five and this is my seventh full-page monologue... odds are something needs
to be reworked.
"As
you know..." - If you take nothing else from today's rant, take
this. I need to find every sentence or
paragraph in my writing that starts with this phrase or one of it's halfbreed
cousins.
Once I've
found them, I need to delete them all.
Gone. Destroyed.
Think about it. If I’m saying “As you know,” I’m openly
acknowledging that the people I’m talking to know what I’m about to say. I’m wasting time, I’m wasting space on the
page, and I’m wasting my reader’s patience.
This is probably the clumsiest way to do exposition there
is. If I've got a rock-solid,
lean-and-mean manuscript, I might be able to get away with doing this once. Just once.
As long as I don't do it my first ten pages or so. Past that, I need to get out my editorial knife
and start cutting.
And here’s
a bonus tip. One idea you may have heard
is to read your dialogue out loud to find where it trips. It’s not bad, but if I really want to find
out how it reads, I should ask someone else to read it out
loud—preferably somebody who hasn’t seen it before or heard me talk about
it. If I’m reading it myself, I know how
it’s supposed to sound, where the breaks should be, and what gets the
emphasis. Let a friend or family member
who doesn’t know it read it out loud and see what they do with it.
And there
you have it. A baker’s dozen of dialogue
tips which should help your fictional dialogue seem a little more real. Fictional-real, anyway. Not real-real.
Next
week...
I’m going
to have to skip next week, I’m afraid.
Rewrites are due on Ex-Isle so odds are I’ll be up late
second-guessing myself. I may put up one
of the photo tips.
After that,
I’m open to suggestions, if anyone has any.
Or if anyone made some good ones I’ve misplaced. If not, maybe I’ll offer a quick idea about
drafts.
Until then,
go write.
Friday, May 8, 2015
In The Words of Zefram Cochrane...
Geeky Star
Trek reference. I’ll explain as we
go along...
But first,
a story...
Back when I
was a young man in college and our country had just won its liberty from the
British Empire, I took a class on early American literature. There were only two books to study, both from
earlier that month. It was considered an
“easy A” course.
Okay, that
joke died pretty quick.
Anyway, I
was in my early American literature class and we were discussing Wieland
by Charles Brockdon Brown, first published in 1798. It’s considered an early American classic,
the first noteworthy American novel, and its author died penniless and drunk in
a snowbank. Story is, his own mother
wouldn’t even buy his books. He was
pretty much unknown during his lifetime outside of a small circle, which shrank
rapidly after his death. It wasn’t until
the 1920s that he became kind of known and retroactively entered into the
canon of great literature.
I asked my
professor about this. Why was
this book now being considered great literature? It had failed then, and barely anyone knew
about it now, how does it qualify?
Surely is it was great, people would read it on their own. Why should we consider it relevant now
when the author’s own mother didn’t even consider it relevant then?
Rather then
telling me to shut up or tossing me out of his class, said professor
congratulated me for bringing up a good point.
What’s considered “great literature” changes all the time. Every time someone publishes a new paper on Longfellow,
Irving, Melville, or Dickinson... the
canon changes. A lot of what we consider
“classics” were either ignored or thought of as populist crap in their time. A
fraction of it was literature. Almost none
of it was art.
Back in
1989 (just around the time I was questioning my professor about Brown’s book), Robin
Williams gave an interview where he talked about a production of Waiting for
Godot that he’d been in with Steve Martin the year before. “I dread the word ‘art,’” Williams told the
AP. “That's what we used to do every
night before we'd go on with Waiting for Godot. We'd go, ‘No art. Art dies tonight.’ We'd try to give it a life, instead of making Godot
so serious.”
Believe it
or not, the play sold out every performance.
People loved it. They lined up
every night hoping for no-shows and cancelled reservations.
Williams
knew something a lot of folks just can’t wrap their heads around. I can’t make art. No matter how much I try or how long I work
or how many guides I follow, art isn’t up to me. It’s up to everyone else. And how they define art changes all the
time. With every new paper or critique
or review, what’s art now becomes shallow and tired. And the hack stuff that stands the test of
time? Well, suddenly that’s art. Or maybe not.
Nobody knows.
Y’see,
Timmy, art doesn’t suck, but trying to make art really does. And usually (not always, but usually, in my
experience), the results of trying to make art suck. It feels forced and pretentious. There’s so much message there’s no actual story. It’s so busy trying to be art that it doesn’t
feel alive.
Before I
worry about art, I need to worry about my plot and my story. Do I have believable characters? Will my readers identify
with them and want to see what happens to them?
Do they have arcs? Do they have
good dialogue? Are there interesting
challenges for my characters to overcome?
Is the outcome ever in doubt? Does
tension build?
If I don’t
have a good story, art is irrelevant because no one’s going to read it. I can have the most magnificent sentence
structure and vocabulary ever committed to paper, but if my characters are
boring it doesn’t matter because the reader’s going to put the manuscript down
in six or seven pages. Because boring
characters are... well, boring. That
sounds painfully obvious, I know, but you’d be surprised how many people ignore
that simple fact in the name of art.
Somebody
once said “don’t try to be a great man—just be a man. Let history make its own judgments.” And the same goes for my story. It just has to be a story.
Someone
else will decide if it’s art or not.
I shouldn’t
be worrying about that.
By the way, before I forget, there’s still about a dozen galley copies left in that pre-order promo deal I mentioned a few weeks back.
By the way, before I forget, there’s still about a dozen galley copies left in that pre-order promo deal I mentioned a few weeks back.
Next time,
I’d like to talk a little bit about talking a little bit.
Until then,
go write.
Subscribe to:
Posts (Atom)